Close Menu
    • Página Inicial
    • Política de privacidade
    • Contato
    Facebook X (Twitter) Pinterest LinkedIn RSS
    São Paulo AbertaSão Paulo Aberta
    • Apostas
    • Casa
    • Finanças
    • Games
    • Geral
    • Marketing
    • Negócios
    • Saúde
    • Tecnologia
    • Turismo
    • Contato
    São Paulo AbertaSão Paulo Aberta
    • Apostas
    • Casa
    • Finanças
    • Games
    • Geral
    • Marketing
    • Negócios
    • Saúde
    • Tecnologia
    • Turismo
    • Contato
    Home»Direitos»Como encontrar um tradutor juramentado?
    Direitos

    Como encontrar um tradutor juramentado?

    By Redação05/09/2022

    Não sabe como encontrar um tradutor juramentado? Então, leia esse artigo até o final que nós vamos explicar para você.

    Um tradutor juramentado não é um tradutor comum. Afinal, é um profissional especializado na tradução de documentos. E representa a única forma de traduzir documentos oficiais para que estes tenham validade legal em outros países.

    Portanto, quem precisa do serviço desse tipo de tradutor pode ter dificuldades em encontrar um profissional autorizado. Pensando nisso, resolvemos fazer essa publicação.

    Acompanhe. 

    Então, como encontrar um tradutor juramentado?

    O tradutor juramentado também é chamado de tradutor público ou intérprete comercial. E para atuar na profissão, o tradutor precisa passar por um concurso público.

    Logo, é preciso ter atenção ao contratar serviços de tradução juramentada. Por que, se o profissional não foi autorizado a trabalhar como tradutor público, qualquer tradução sua não terá valor legal.

    Para dar tudo certo, o primeiro passo é saber onde procurar o seu tradutor juramentado, como vamos ver a seguir.

    Como encontrar um tradutor juramentado na junta comercial?

    Todo tradutor público precisa ter registro na junta comercial do seu estado. Então, o primeiro lugar para buscar um tradutor autorizado é no site da Junta Comercial estadual.

    Assim, você terá acesso a uma lista divulgada pelo órgão oficial com nome e localização de todos os tradutores públicos do Estado. Depois, é só entrar em contato com o que estiver mais próximo de você.

    É importante ainda que você saiba que a junta comercial regulamenta diversos aspectos da profissão. Por exemplo, os valores que podem ser cobrados pelo serviço.

    Porque, existe uma tabela de preços que todo tradutor público deve usar para calcular seus orçamentos. Sendo proibido cobrar valores maiores do que o permitido no estado em que atua.

    Como encontrar um tradutor juramentado na associação de tradutores públicos?

    Os tradutores públicos também podem se filiar a associações de tradutores estaduais. Como é o caso da Associação de Tradutores Públicos do Paraná. Portanto, você também pode fazer uma busca no site da associação do seu estado.

    Lembra-se, com tudo, que nem todos os tradutores públicos podem estar filiados à associação de tradutores do seu estado. Então, a busca no site da Junta Comercial é mais completa.

    De qualquer forma, a Associação de tradutores também é um local seguro para encontrar profissionais habilitados para o trabalho.

    Quais os cuidados na hora de escolher um profissional?

    Após encontrar um tradutor juramentado, você também deve se preocupar com a qualidade do serviço. E principalmente, você deve checar as credenciais do profissional. Pois, essa é a melhor forma de confirmar que ele é realmente autorizado.

    Não se esqueça também que alguns documentos possuem termos técnicos ou de áreas específicas de atuação. Nesse caso, você vai precisar da chamada tradução juramentada especial.

    A tradução juramentada especial requer que o tradutor tenha também conhecimento da específica necessária. Esse é o caso de documentos como diplomas, processos judiciais, entre outros.

    Portanto, além de saber como encontrar um tradutor juramentado, é importante que você saiba avaliar o trabalho dele. Isso pode ser feito pedindo referência do profissional. Ou até mesmo solicitando o portfólio do profissional.

    Dicas finais 

    A tradução juramentada é necessária para processo de obtenção de dupla cidadania, solicitação de visto de permanência no exterior e até para o casamento com estrangeiro.

    Portanto, sempre que for necessário traduzir o documento dos oficiais para serem válidos em outros países, você vai precisar de um tradutor juramentado. E qualquer erro nesses documentos pode fazer com que eles não sejam aceitos pelo país em questão.

    Agora você já sabe como encontrar um tradutor juramentado. Ainda ficou com alguma dúvida? Quer saber mais sobre o tema? Deixe seu comentário!

    Previous Article7 formas de ter uma melhor convivência no seu condomínio
    Next Article Como empreender online do zero? 05 opções para começar ainda hoje!

    Related Posts

    Supremo Tribunal Italiano Pode Derrubar Restrições à Cidadania: O Que Esperar da Decisão

    09/10/2025

    Advogado Previdenciário em Belo Horizonte: Robson Gonçalves orienta como conseguir seu benefício

    12/09/2025

    A Importância da segurança de terceirizar o processo de licitação

    05/06/2025

    Leis Educacionais e Manutenção da Infraestrutura Escolar: Como Garantir Conformidade Legal e Qualidade no Ensino?

    05/06/2025

    Acidente de percurso: poucos conhecem esse direito trabalhista

    21/05/2025

    Idosos podem pedir para parar de pagar estas contas no CRAS

    03/04/2025
    • Página Inicial
    • Política de privacidade
    • Contato
    © 2025 - São Paulo Aberta - CNPJ: 46.289.446/0001-89
    Telefone: (19) 98385-5555 - E-mail: [email protected]
    Endereço: Rua Comendador Torlogo Dauntre, 74, Sala 1207, Cambui, Campinas SP, CEP: 13025-270

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.